مکالمه عربی 10 ( در هتل )

(10)

فی الفُندُق

در هتل

 

السَّلامُ عَلَیکُم .                                           عَلَیکُم السَّلامُ ورحمةُ اللّهِ .

 سلام علیکم .                                                علیکم السلام ورحمة اللّه. بفرمایید‌ چه میخواهید ؟

 

مِن فضلِکَ  اُریدُ شُقّةً .                                 هَل عندَکم بِطاقَةُ الهویّةِ ؟

لطفا یک واحد (سوئیت ) می‌خواهم .                            آیا کارت شناسایی ( شناسنامه ) دارید ؟

  

نَعَم ! تَفضَّلْ ! هذهِ بطاقةُ هویَّتی .                     شکراً ! فی أیّ طابقٍ ؟

بله بفرمایید . این کارت شناسایی من است .                       متشکرم ! در چه طبقه‌ای ؟

 

فی الطّابقِ الثـّانیِّ .                                        کَم مُرافِقاً  مَعَکَ ‌؟

     در طبقه دوم .                                                                     چند نفر همراه داری ؟

 

أربعةُ . هَل یُوجَدُ فی الفُندُقِ مَطعَمٌ ؟         نعَم ! یوجَدُ المَطْعَمُ مَعَ الأغذیةِ الشَّهیّةِ .

 چهارنفر. آیا در هتل غذا خوری وجود دارد؟              بله ! غذا خوری با غذاهای لذیذ وجود دارد .

 

         شُکراً .                                                    عَفواً .

           سپاسگزارم                                                            خواهش می‌کنم .

      

مکالمه 9 ( در بیمارستان )

(9)

فی المُسْـتـَشـفَـیٰ

دربیمارستان

 

الموظّفُ : تَفضَّلْ یا أخی ! ماذا تُریدُ ؟             صدیقی یَرقُدُ فی هذا الْمُسْتَشْفَیٰ .

کارمند : بفرما برادر ! چه می‌خواهی ؟                            دوستم در این بیمارستان بستری است .

 

لِماذا یَرقَُدُ ؟                                                   لَهُ عَمَلِیّةٌ جَراحیّةٌ .

چرا بستری است ؟                                                                       عمل جراحی دارد .

 

أیُّ عَمَلِـیَّـةٍ ؟                                                   عَمَلِیَّةٌ فِی رَأسِهِ .

  چه عملی ؟                                                                                عملی در سرش .

 

ما اسمُهُ ؟                                                    اسمُهُ حمیدٌ .

اسمش چیست ؟                                                              اسمش حمید است .

 

هوَ یَرقُدُ فی الْغُرفَةِ العاشرةِ .                              شکراً أذهبُ لِلزِّیارتِهِ .

او در اتاق دهم بستری است .                                                متشکرم به دیدارش می‌روم .

 

مکالمه 8 ( نزد پزشک )

(8)

عندَ الطبیبِ

نزد پزشک

 

 

سلامٌ علیکم .                                   علیکم السّلامُ وَ رحمةُ اللّهِ . ما بِکَ ؟

سلام و علیکم .                                                      علیکم و السّلام و رحمة اللّه . تو را چه شده ؟

 

أشعُرُ بِألمٍ شدیدٍ فی رأسی .                           مَتَی شَـعَّرتَ بِهِ ؟

درد شدیدی در سرم احساس می‌کنم .                              کی آن را احساس کردی ؟

 

قبلَ ثلاثةِ أیّامٍ .                                          لماذا ما جِئتَ فی وقتِهِ ؟

  سه روز قبل .                                                                      چرا به موقع نیامدی ؟

 

 ما کانَ الألمُ شدیداً .                                    مَتَی اشْـتَدَّ الألمُ ؟

  درد شدید نبود .                                                                  کی درد شدت گرفت ؟

 

 حینَما اِستَیقَظتُ مِنَ النّومِ .                           اِستَلِقِ عَلَی السَّریرِ لِأفحَصَکَ .

وقتی که از خواب بیدار شدم .                                     روی تخت دراز بکش تا تورا معاینه کنم .

 

  سمعاً وطاعةً .                                   أصِفُ لکَ بعضَ الأدویةِ المُناسبةِ .

          چشم .                                                          برخی داروها‌ی مناسب را برایت تجویز می‌کنم .

 

شکراً فی أمانِ اللّهِ .                                  مَعَ السّلامةِ .

  متشکرم خدا حافظ .                                                              به سلامت .

مکالمه 7 ( خرید از مغازه )

(7)

فی الدّکانِ

در دکان

 

الزَّبون : أیُّ نوعٍ مِن الخُضرِ لَدَیکُم ؟                  البائع : لَدَینُا مِن کلِّ الأنواعِ .

خریدار: چه نوع از سبزیها را دارید ؟                                         فروشنده : از همه نوع داریم .

       

أعْطِنی کیلواً مِنه .                                             حَسناً ، ألا تُریدُ شَیئاً آخَرَ ؟

 یک کیلواز آن را به من بده                                                       خوب ، آیا چیز دیگری نمی خواهی ؟

 

بَلَیٰ ! أعطِنی کیلوَینِ مِن الباذنجان أیضاً.                      تَفَضَّل ، سَأزِنُ لکَ .

 بله ! دو کیلو بادمجان نیز به من بده                                               بفرما ، برایت خواهم کشید .

 

اِجعَل الخُضَرَ و الباذنجانَ فی الکِـیْسِ .                         تَفَضَّل .

  سبزی وبادمجان را در پاکت قرار بده .                                                بفرما .

  

مکالمه 6 ( خرید از بازار )

(6)

فِی السّوقِ

دربازار

 

 السلامُ علیکُم .                                           علیکم السلامُِ ورحمةُ اللّهِ .

    سلام علیکم .                                                                      علیکم السلام و رحمة اللّه .

      

 ما بِیَدِکَ ؟                                                  أحمِلُ بعضَ الأشیاءِ الی البیتِ .

 در دستت چیست ؟                                                                   برخی چیزها را به خانه می‌برم .

 

هَل تُریدُ المساعَدَةَ ؟                                              لا ! شکراً مِن فَضلِکَ .

   آیا کمک می‌خواهی ؟                                                                        نه ! ممنونم از لطفتون .

 

ماذا اشْتَریْتَ مِنَ السّوقِ  ؟                                الموزَ وَ الخیارَ وَ الطماطمَ .

        از بازار چه خریدی ؟                                                             موز و خیار و گوجه فرنگی .

 

بِکَم اشتریتَها ؟                                                  بِألفِ تومانٍ .

آنها را چند خریدی ؟                                                                         هزار تومان .

 

مکالمه  5 ( مسجد و دعای کمیل )

(5)

فی المسجد

درمسجد

 

أینَ تَذهبُ یا أخی ؟                                           أذهَبُ إلی الْمَسْجِدِ .

 برادرم کجا می روی ؟                                                                       به مسجد می روم .

 

هَلِ النّاسُ یُقیمونَ الصَّلاةَ فِی الْمَسْجِدِ فَقَط ؟     آیا مردم در مسجد فقط نماز می خوانند ؟

 

لا، بَلْ یَستَمِعونَ إلی کلامِ الخُطباءِ أیضاً .            نه ، به سخن سخنرانان گوش می دهند .

 

ما هذهِ اللّیلة ؟                                                هذهِ اللّیلة ، لیلة الجُمُعة.

این شب چه شبی است ؟                                                            این شب ، شب جمعه است .

 

ماذا یَقرأ‌ ُ النّاسُ فی هذهِ اللّیلةِ ؟                یَقرؤُونَ دعاء کمیل لِیَغفِرَ اللّهُ ذنوبَهم.

مردم در این شب چه می خوانند ؟                  دعا کمیل می خوانند تا خداوند گناهانشان را بیامرزد .  

 

مکالمه 4 ( قبولی در دانشگاه )

(4)

فی الْبَیتِ

درخانه

 

 الأُخت : أسَمِعتَ یا حسین! أنا قَدْ نجَحْتُ فی إمتحانِ القبولِ  لِلجامعاتِ .

  خواهر: حسین ! آیا شنیدی که من درآزمون ورودی دانشگاهها قبول شدم ؟

 

 الأخ : أحسنتِ ، مبروکٌ ! فی أیّ فرعٍ ؟      برادر: آفرین مبارک باشد ! چه رشته ای ؟       

 

فی فرع الأدبّ العربیّ بجامعةِ اصفهان .            رشته ادبیات عرب دانشگاه اصفهان.

 

مِن أینَ لکِ هذا الخبرُ ؟                لَقد اِنتَشَرَ الخبرُ فی الصحیفةِ «بیک سنجش »

این خبراز کجا به تورسیده ؟                        در روزنامه پیک سنجش منتشرشده

 

مَتی تَذهَبینَ لِتَسجیلِ اِسمَک ؟                       أذهَبُ بعدَ اُسبوعَینِ .

        کی برای ثبت نام می روی ؟                                   دو هفته بعد می روم .

 

أرجو لکِ النّجاح !                                         شکراً .

برایت آرزوی موفقیت می کنم.                                                  متشکرم .

             

 

 

مکالمه 3 ( عضویت در کتابخانه )

(3)

فی المَکتبةِ العامّةِ

درکتابخانه عمومی

 

المؤظّف : تَفَضَّلْ أخی ! ماذا تُریدُ ؟                   شُکراً ، اُریدُ أن اَستَعیرَ کتاباً .

 کارمند : بفرما برادرم ! چه می خواهی ؟                    متشکرم ! می خواهم کتابی را به امانت بگیرم .

 

أیُّ کتابٍ ؟                                                  کتاباً حولَ المُحاوَرَةِ العربیّةِ .

چه کتابی ؟                                                                           کتابی پیرامون مکالمه زبان عربی

 

هل تُریدُ أن تُطالعَه فی المَکتبةِ ؟                      لا، اُریدُ اِستعارتَه اسبوعَینِ .

آیا می خواهی آن را در کتابخانه مطالعه کنی؟              نه ، می خواهم آن را دوهفته امانت بگیرم .

 

هَل أنتَ مِن اَعضاء المَکتبةِ ؟                       لا، هل تُمکنُ عضویّتی فی المکتبةِ ؟

آیا شما عضو کتابخانه هستی ؟                                         نه ، آیا ممکن است عضو کتابخانه شوم ؟

 

نَعَم ! أکمل هذهِ الورقة وَ ادفَع ألف تومانٍ .                    شکراً .

بله ! این ورقه را کامل کن و هزار تومان ببرداز.                              متشکرم  .

 

 

 

 

 

مکالمه 2 ( در کلاس درس )

(2)

فِی الصَّفِّ

در کلاس

 

سلامٌ عَلَیکُم ، أیُّها التلامیذُ الأعزّاءُ ؟                     عَلیکُم السلامُ ورحمةُ اللّه .

     سلام علیکم ، دانش آموزان عزیز                                                 علیکم السلام و رحمة اللّه

 

کَیفَ صِحّتُکُم ؟                                                    بِخَیرٍ وَ الحَمدُ للّهِ .

  حال شما چطور است؟                                                                      الحمد الله خوب هستم.

 

هَل کَتَبتُم واجباتِکم الدّراسیّةَ ؟                                نَعَم کَتَبْناها  فی الدَّفترِ .

 آیا تکالیف درسیتان را نوشتید ؟                                                 بله آنها را در دفتر نوشتیم .

 

حَسَناً ! مَنْ مُستَعِدٌّ لِلإجابةِ ؟                                 أنا مُستَعدٌّ لِلإجابةِ .

خوب ! چه کسی برای جواب دادن آماده است ؟                          من برای پاسخ دادن آماده ام .

 

کَمْ نوعاً الجملة فی العربیّةِ ؟                          الجملةُ نوعانِ : اسمیّة و فعلیّة .

  جمله در عربی چند نوع است ؟                                         جمله دو نوع است : اسمیه و فعلیه .

 

أحسنتَ لِإجابَتِک الصحیحة ، درجتُک عِشرونَ .

آفرین بخاطر جواب درستت ، نمره ات بیست است.

       

مکالمه 1 ( دیدار دو دوست )

(1)

الزیارةُ بَینَ الصَّدیقَینِ

دیدار دو دوست

 

       کَیفَ حالُکَ ؟                                      بِخَیرٍ الحَمدُ لِلّهِ وَ کیفَ أنتَ ؟

          حالت چطور است ؟                                                        الحمد لله خوبم و شما چطورید ؟

  

      جیّدٌ وَ الحَمدُ لِلّهِ . مَتَیٰ رَجَعتَ مِنَ السَّفرِ؟           رَجَعتُ یومَ الجُمُعة .

          خوبم الحمد لله . کی از سفر برگشتی ؟                                   روز جمعه برگشتم .

 

      مَعَ مَنْ سافَرتَ ؟                                                مَعَ أبی وَ اُمّی .

         با چه کسی سفر کردی ؟                                                                    با پدر و مادرم .

 

       إلیٰ أینَ سافَرتَ ؟                                         سافرتُ إلی اصفهانَ .

          کجا سفر کردی ؟                                                                         به اصفهان سفر کردم .

      

      أیُّ أمکنةٍ زُرتَها ؟                       ساحةَ نقش جهان ومسجدَ شیخ لطف اللّه

         کدام مکانها را بازدید کردی؟                                    میدان نقش جهان و مسجد شیخ لطف الله